вышел ежик из тумана покурил марихуану
купить марихуану в дагестане

Отдельная история - уличные кафе и рестораны Салоу. .serp-item__passage{color:#} В Салоу часто можно услышать слово МарьВанна, что, конечно, означает марихуана. Если человек курит марихуану в лечебных целях, будет достаточно справки от врача, который засвидетельствует наличие того или иного заболевания. В любом случае членство в клубе – это своеобразный «выход из тени», что.

Вышел ежик из тумана покурил марихуану москва купить семена конопляные

Вышел ежик из тумана покурил марихуану

Однажды собратья вручили ему шутливый приз, «Золотую черепаху». Норштейн сразил мир 46! Сзади — чуток наименее именитые «Битва при Керженце», «Лиса и заяц», «Журавль и цапля». Спустя три года Норштейн поражает мир «Сказкой сказок». В , по результатам другого интернационального опроса, проведенного Академией Киноискусства вместе с Голливудом, «Сказка» признана «лучшим анимационным фильмом». К этому моменту режиссер уже три года работал над «Шинелью».

Сотки безответных вопросцев 1-го к другому, оставившему по для себя одну огромную тайну. Тайной остается и то, почему Норштейн не может окончить собственный кинофильм. За сиим стоит вопросец, на который он никак не может ответить. Нам, его современникам, остается только осторожно прислушаться к художнику, прикоснуться к тайне его мучительного творческого процесса. Чувствительные жители страны восходящего солнца ранее остальных распознали в Норштейне Учителя, гения.

Наиболее 20 раз они приглашали его вести в Токио мастер-класс, по заказу японских коллег Норштейн сделал кинофильм «Зимние дни» по стихам великого японского поэта Басе. Норштейну была вручена основная правительственная заслуга Стране восходящего солнца — Орден Восходящего солнца. На создание «Шинели» тотчас не было ни сил, ни средств.

Разрушение страны стал личной катастрофой профессионалы. Малыши выросли, супруга Франческа переехала жить на дачу. В предвечернем тумане мир кажется загадочным, и перед Ёжиком то и дело появляются диковинные образы. Посреди их — Филин, заглядывающий вкупе с путешественником в колодец; Улитка, в один момент перевоплащающаяся в Слона; Летучая мышь, пугающая размахом крыльев; Собака, возвращающая герою утерянный узелок с вареньем.

Особенное воспоминание на Ёжика производит белоснежная Лошадка, размытый силуэт которой несколько раз возникает в дымке [10] [11] [12]. Через туман временами слышится глас Медвежонка, окликающего Ёжика. Торопясь на зов, герой падает в реку. Его спасателем становится загадочный «кто-то», доставивший путника до берега. Попав в конце концов в дом Медвежонка, Ёжик слушает друга, который ведает, что он уже раздул на крыльце самовар для вечернего чаепития, собрал можжевеловые веточки, «чтоб дымок был», придвинул поудобнее плетёные кресла: «Ведь кто же, не считая тебя, звёзды-то считать будет?

В сути, это история о фантазиях и ужасах задумчивого и мечтательного ребёнка. В конце концов, добравшись до собственного друга-медвежонка, малыш посиживает тихий и молчаливый, потрясённый своими ужасными и магическими переживаниями. Домашний альянс, по словам режиссёра, не лишь помогает, но и мешает творчеству: «Она не поспевает за моей реактивностью, моей требовательностью, а мне кажется, что она ленится и не может довести себя до нужного состояния». Ярбусова, в свою очередь, говорила, что, приступая к работе над «Ёжиком…», Норштейн планировал «между делом» снять незамудреную сказку.

Но заместо предполагаемой лёгкости вышел «суровый» опыт, в ходе которого почти все технические приёмы использовались в первый раз. Так, в листья, нарисованные Ярбусовой, помещалась с помощью проектора вода, которая — ради заслуги единой фактуры изображения — обрабатывалась штрихами [14] [15].

Накладные детали для Ёжика и собранный персонаж Подольше всего художница работала над образом Ёжика. Уже были нарисованы остальные персонажи, придуманы декорации, начались съёмки, а основной герой не выходил — по замечанию Норштейна, на картинах повсевременно появлялись не ёжики, а ежи. Осознание того, каким должен быть главный персонаж, появилось во время вечерней прогулки супругов, когда они узрели на улице даму с ручным ёжиком.

Возвратившись домой, Ярбусова нарисовала героя одной линией, и он сходу обрёл «внутреннюю ясность». Для того чтоб достигнуть «детской выразительности» вида, режиссёр привязал правую руку Франчески, и Ёжик был сотворен левой [5] [16] [17].

Некие исследователи обнаруживают в нарисованном Ёжике наружные черты драматурга Людмилы Петрушевской , написавшей вкупе с Норштейном сценарий мульта « Притча сказок ». О возможном сходстве говорила в книжке «Истории из моей своей жизни» и сама Петрушевская, вспоминавшая, что в середине х годов режиссёр в телефонном разговоре «весьма церемонно» поинтересовался, не будет ли Людмила Стефановна против использования её профиля в виде главенствующего героя.

Тем не наименее спустя десятилетия Норштейн утверждал, что никаких особых отсылок к облику Петрушевской ни у него, ни у Ярбусовой не было, хотя в процессе поисков это могло проявиться «на бессознательном уровне» [2] [18] [19]. В то же время чувство «всемирности героя», отмечаемое зрителями художник-мультипликатор Николай Серебряков именовал его «Божьим человеком» , соединено, возможно, с тем, что во время съёмок «Ёжика…» Норштейн и Ярбусова нередко смотрели на икону Андрея Рублёва «Спас Вседержитель» « Звенигородский чин ».

Как говорил потом режиссёр, силуэт рублёвского Спаса в нём «просто живёт»: «Сам этот абрис неописуемый, таковой силы, таковой динамики. Оценивая творчество Франчески Ярбусовой, искусствовед Сергей Асенин направлял внимание на способность художника наделять мультипликационных животных человечьими свойствами — эта особенная «тональность антропоморфизма » дозволяет по очам, движениям, манерам животных угадывать их нравы.

Художник-мультипликатор Лана Азарх отмечала, что конкретно Ярбусова «создала зримый мир Юриных картин» [22] [23]. Персонажи[ править править код ] Ёжик и Филин По признанию Норштейна, ему постоянно была симпатична «бессловесность» анимационных персонажей, которые, в отличие от живых актёров, не могут в процессе работы возразить постановщику.

В то же время «в их есть одна беспощадная черта: они полностью неумолимы», подчёркивал режиссёр [5]. Фигурку главенствующего героя Ёжика, имевшего «рост» около пятнадцати см, создатели кинофильма сделали из пары слоёв целлулоида, покрытого масляными и акриловыми красками. Благодаря многослойности силуэт смотрелся фактурным и объёмным. Раздельно были сделаны и прикреплены такие детали, как глаза персонажа, его лапы и узелок с вареньем.

Иголки, вибрирующие во время движения, Франческа Ярбусова нарисовала белилами и сверху покрыла акварелью; работа велась молниеносным прикосновением кисти без исправлений, практически по технологии китайских и японских живописцев. Ёжик наивен и любознателен: в пути он «перекликается» с колодцем, трогает лапами туман, передразнивает пролетающих мотыльков. Своим поведением он припоминает ребёнка, в первый раз открывающего для себя обилие мира [24] [25] [26] [27].

Специфичной «тенью» Ёжика является Филин, последующий за героем практически по пятам и пытающийся в точности воспроизводить его движения и жесты. Когда Ёжик засматривается на звёзды, отражённые в воде, Филин тоже останавливается около лужицы, но лицезреет в ней лишь себя.

Основной герой «гукает» в колодец, дожидается ответного отклика и отчаливает дальше; его крылатый «двойник» следом взбирается на сруб и повторяет те же деяния, неудачно стараясь осознать, что же увлекательного можно услышать и узреть в глубине данной ямы. По словам Норштейна, «Филин — тот же Ёжик, лишь напротив. Он таковой же простодушный, лишь дурной». Съёмки фигуры Филина, отражённой в воде, создатели кинофильма вели с секундомером, по кадрам перемещая силуэт героя в согласовании с его бликом в луже.

Раздельно была сотворена лапа, которую Филин погружает в водоём, — её снимали в обычном тазу для умывания [24] [28]. Во время странствий Ёжик обнаруживает, что погружённый в туман мир меняет обычные формы и размеры: Улитка припоминает очертаниями Слона, Летучая мышь способна закрыть крыльями весь горизонт, а окутанная дымкой белоснежная Лошадка воспринимается как эталон сказочной красы.

Изначальное удивление впечатлительного героя перед непонятными видениями и перевоплощениями равномерно перебегает в страх; он исчезает опосля возникновения Собаки «с самой добродушной физиономией на свете» определение искусствоведа Аэлиты Романенко. Зевок Собаки, возвращающей Ёжику потерянный узелок с вареньем, снимает напряжение и привносит в действие «ноту успокоения» [24] [29]. Торопясь на зов Медвежонка, обеспокоенного исчезновением друга, Ёжик попадает в водоём, который трактуется исследователями как мифологическая Лета — река забвения в королевстве мёртвых.

Спасателем героя оказывается Рыба возможно, сом , деликатно предложившая ему свою помощь. Рыбу создатели кинофильма сделали из кусков целлулоида, которые были скреплены шарнирами; она оказалась практически четкой копией персонажей восточных кукольных театров — китайского либо индонезийского [24] [30] [31].

Связь с живописью и кинематографом[ править править код ] Пауль Клее. Особенное место посреди мастеров, близких Норштейну по духу, занимает германский и швейцарский живописец Пауль Клее , произведения которого режиссёр именует «азбукой и морфологией для мультипликации». По мнению Норштейна, для аниматоров акварельные и графические работы Клее — фактически то же самое, что баховский « отлично темперированный клавир » — для музыкантов [22] [32] [33].

Его фактуры — сигналы действительности, потому так просто услышать их звучание. Так, в васнецовских иллюстрациях к притче « Три медведя », приспособленной для российских изданий Львом Толстым , все предметы «фактурны», в том числе кора дерева, которое стоит рядом с обеденным столом. Такое «вещественное» восприятие мира свойственно детям с их свежайшим взором на предметы либо первобытным людям, считает Танака, и оно, возможно, отыскало типичное продолжение в мульте «Ёжик в тумане», где часть событий происходит около огромного дерева со настолько же «фактурной» корой [32].

Сразу исследователи проводят параллели меж «Ёжиком в тумане» и некими произведениями синематографа. Одним из собственных возлюбленных кинофильмов Норштейн называл « Листопад » Отара Иоселиани — по признанию режиссёра, эту картину он смотрел «несчётное количество раз».

Герой «Листопада» Нико, оказавшись в сложных жизненных обстоятельствах, обучается осознавать окружающих и равномерно взрослеет; схожим образом норштейновский Ёжик, попав в туман, открывает для себя обилие мира. Персонаж, пережив за короткое время самые различные состояния — безмятежность, удивление, тревогу, ужас, — на очах изменяется и получает новейший жизненный опыт.

Танака обнаруживает также перекличку на уровне образов меж «Ёжиком…» и « Андреем Рублёвым » — к примеру, белоснежная Лошадка в ленте Норштейна припоминает отстранённых, не реагирующих на чужие эмоции лошадок из кинофильма Тарковского [32] [37].

По мнению Миши Ямпольского , история про заблудившегося Ёжика соотносится с отдельными эпизодами из кинофильма Федерико Феллини « Амаркорд » — в обеих картинах «туман превращает мир в фантазм, противопоставленный реальности» [38]. Влияние культуры Восточной Азии[ править править код ] Ма Юань. XII век Хасэгава Тохаку. XVI век. Пример японской эстетики : моно но аварэ , ваби-саби и югэн В число главных технических находок, определяющих стилистику «Ёжика…», заходит внедрение ярусных декораций, которые были сделаны Норштейном и Жуковским в традициях древнекитайского марионеточного театра.

Благодаря данной нам технологии, объединяющей кукольную анимацию с перекладкой, выстраивается глубина изображения. При этом зритель, смотря на экран, вряд ли сумеет найти, каково реальное расстояние от близкого плана до далекого, так как оно, по словам Миши Ямпольского, «одновременно и нескончаемо, и минимально».

Схожая перспектива очень изредка встречается в европейском изобразительном искусстве как исключение — некие картины мастеров ведуты [комм. Для живописцев этих государств масштаб измерения был условностью, и пространственная глубина в их работах формировалась за счёт «причудливой игры линий и цвета». В этих пейзажах, основанных на «ярусном» восприятии глубины, на переднем плане иногда изображались дерево и человек, а вдалеке — на «неопределённо большом» расстоянии — появлялись окутанные туманом горы.

Схожим образом решались художественные задачки и в кинофильме «Ёжик в тумане», считал Ямпольский [40]. Важную роль в китайском искусстве играл туман, с помощью которого живописцы отражали не «статичный момент», а неуловимость бытия, его текучесть, появление и исчезновение. Для передачи его движения, согласно доктрине поэта Су Ши , художнику надлежало противопоставить неизменные элементы мира человек, дом, птица, вещь — изменчивым туман, ручей, дерево, тростник.

Норштейн, стремясь оживить анимационную живопись, насытил «пространство» кинофильма тем же туманом, что стелется над реками либо летит меж скал в пейзажах Ма Юаня и Го Си. Практически зримая «молочная пелена» поначалу была включена режиссёром в ленту «Цапля и журавль», а позднее стала главным художественным образом в истории про заблудившегося Ёжика [41]. В этом же кинофильме есть один чрезвычайно красивый момент, когда ёжик протягивает в туман лапу и она начинает медлительно расплываться в дымке.

Тут игра места зримо перебегает в игру появлений-исчезновений мира, отражается на самом нраве действительности. Чем поглубже тонет предмет в молоке, тем скорее теряет он форму. В «Ёжике…» оператор Жуковский снимал реальную воду, которая позднее вписывалась в нарисованные кадры. По мнению Ямпольского, это соединение — «серебристая рябь» и «монохромная гладь» — вышло в кинофильме не совершенно органичным; тем не наименее вода в ленте всё же выполняет согласно теории Су Ши функцию контраста по отношению к пейзажу с «постоянной формой».

Не считая тумана и воды, к «дышащим», изменчивым элементам кинофильма относятся мерцающие огоньки, загадочные деревья, светлячки, с помощью которых герой пробует отыскать дорогу к дому Медвежонка. Им противостоят «носители чёткой формы» — животные и птицы, силуэты которых то растворяются в дымке, то появляются вновь.

Объединение пластов происходит с помощью цвета. Исходные и финальные сцены мульта сделаны в голубой и золотистой гамме; центральная часть выдержана в светлых, практически белёсых тонах с «интенсивными вкраплениями» [43]. Юрий Норштейн во время чтения лекций о искусстве анимации на Высших курсах сценаристов и режиссёров воспроизводил стихи восточных поэтов в качестве иллюстрации к отдельным тезисам.

Так, рассказывая о изменчивости кадров в «Ёжике…», где реке противопоставлен статичный антураж, режиссёр цитировал строчки строчки японского поэта Мацуо Басё , дающие общее представление о том, как в кинофильме происходит постепенная смена картинки: «Срезан для крыши камыш.

Композиция кинокадра, по словам режиссёра, «возникает там, где есть точка, за которой мы пристально следим» [44]. Операторская работа. Съёмки на ярусных стёклах[ править править код ] Устройство станка для ярусной съёмки авторская схема Норштейна. Раскадровка «Панорама по дереву». Приобретенный итог Оператор ленты Александр Жуковский до прихода в мультипликацию работал на студии научных и учебных кинофильмов , а также занимался документальным кино.

С Норштейном он снял киноленты «Цапля и журавль», «Ёжик в тумане» и значительную часть « Шинели ». По словам режиссёра, Жуковский относился к той же творческой плеяде мастеров, что и операторы игрового кино Александр Княжинский и Жора Рерберг. Как вспоминал потом Норштейн, Жуковский умел даже в самых сложных производственных обстоятельствах сохранять ироничность. У него был собственный проф язык: целлулоид он назвал «портянкой», свежайшие творческие находки — «фенечками».

Оператор был также создателем шуточного выражения: «Лучше портвейн в стакане, чем Ёжик в тумане» [45] [46] [47]. Съёмки «Ёжика…» иногда требовали нетривиальных решений, и Жуковский совместно с Норштейном сделали ряд новаций, позволивших исследователям говорить о этом анимационном кинофильме как о типичном «художественном эксперименте».

Так, оператор вкупе с режиссёром употребляли в работе съёмку на ярусных стёклах. Сама по для себя эта разработка не нова — схожим образом осуществлялось действо в восточном в частности, китайском марионеточном театре теней , который был устроен на «силуэтном принципе»: фигуры кукол располагались за матовой плёнкой, а направленный на их свет шёл из глубины сцены.

Применяя аналогичный способ, к примеру, в сценах погружения мира в «воздушное молоко», оператор исходил из того, что основным изобразительным средством должен быть «эффект тумана». Для этого на стёклах, где лежал целлулоид, делались картинки на ярусах [комм. Восемь ярусов, использовавшихся в работе, сформировывали разную среду — от густого тумана до лёгкой дымки.

При внедрении этого способа плоскостная анимация достигала иллюзии объёмной, а возникающее место усиливало чувственный эффект. Съёмки велись свободно двигающейся камерой — это дозволяло кадру обретать «летучесть». Практически для каждого отдельного плана в «Ёжике…» создавались новейшие «туманы»; их концентрация зависела от событий и действий персонажа в определенном эпизоде. Система движения ярусов вкупе с технологией напыления «тумана» на целлулоиде помогала вполне «растворить» Ёжика, Филина либо Лошадка в тумане либо, напротив, «вернуть» их из глубины кадра [49] [47] [46] [50] [48].

Для съёмок эпизода с деревом, которое воспринимается Ёжиком как вращающаяся громада, были подготовлены отдельные фрагменты, прикреплённые к ярусам. Лежащие на целлулоидах нарисованные ветки во время работы камеры медлительно вращались, создавая чувство поворота ствола вокруг собственной оси, тогда как он на самом деле оставался неподвижным. Иная сцена — «Летающие мотыльки около дома Медвежонка» — была построена по принципу игры света и тени.

Боты ведут можно ли курить дикую марихуану моему

Что с пн.

Мне куст конопли обои правы

Что с пн.